Ни для кого не секрет, что для специализированного технического, медицинского, равно как и для юридического перевода недостаточно просто знать язык. Необходимо понимать тематику, в противном случае проблем не избежать. Самый лучший врач не сможет правильно выбрать адекватную терапию, если его изначально неверно информировали. Существуют медицинские, юридические, экономические и технические сокращения и термины, которые может знать и интерпретировать только специалист. Нет необходимости рассуждать о последствиях подобной ошибки. С нами такие проблемы исключены. Мы предлагаем качество и надежность.

Для того, чтобы гарантировать верность перевода, все специализированные переводы на язык и с языка редактирует специалист, получивший профильное образование на соответствующем языке. Такой подход к вопросу также исключает возможность употребления неверных грамматических конструкций, которые могут исказить перевод.

При переводе личных документов, мы всегда руководствуемся принципом двойной проверки. Все переводы вычитываются дважды, что позволяет избежать неприятных сюрпризов при предъявлении перевода.

Однако необходимо помнить, что мы все живые люди и не ошибается только тот, кто ничего не делает. Если Вы обнаружите ошибку в переводе, то она будет исправлена в кратчайшие сроки и, разумеется, абсолютно бесплатно.

Заказ перевода

Вы можете заказать перевод онлайн, заполнив форму и отправив мне запрос.

Заказать...

Контакты

Контакты

Pro-Translate
Mag. iur. Rimma Polonsky,
Kaasgrabengasse 52/2/5
1190 Wien/Vienna
Austria

BW Studio

Все фотографии на сайте выполнены B&W Photo Studio ©.

Кто на сайте

Сейчас 165 гостей на сайте